Cách diễn đạt tiếng Anh về giấc ngủ
Đêm qua bạn ngủ ngon hay “can’t get a wink of sleep”? Bạn là người rất say giấc hay là “a light sleeper”?
EF English Live gợi ý một số cách nói về giấc ngủ hoặc sự nghỉ ngơi.
Đầu tiên, bạn sẽ nói gì nếu muốn ngủ một giấc ngắn vào giữa ngày? Câu bạn cần dùng có thể là “I’m going to take a cat nap” . Cụm từ “take a (cat) nap” ở đây tương đương “go for a rest”.
Cách diễn đạt khác là “I’m going to grab a little shut-eye”, có nghĩa “Tôi sẽ chợp mắt một chút”.
Ai cũng cần “a power nap”, đặc biệt là vào buổi trưa để nạp lại năng lượng cho cơ thể. Một giấc ngủ ngắn 30-40 phút được cho là hiệu quả hơn giấc ngủ 1-2 tiếng.
Người bản xứ sử dụng một số cụm từ đồng nghĩa với “go to bed” là “turn in” (for the night), “hit the sack” hoặc “catch some zzzs”. Trong truyện tranh hoặc phim hoạt hình, chữ “z” thường được vẽ trên đầu ai đó khi họ đang ngủ.
Nếu bạn còn nhiều trăn trở khi đặt lưng xuống giường, có thể do công việc tồn đọng, bạn có thể không ngủ được. Khi đó, người ta dùng cách diễn đạt “can’t get a wink of sleep” (không chợp mắt được tí nào).
Bạn có phải người dễ tỉnh giấc vì tiếng động rất nhỏ? Tiếng Anh có một từ dành để mô tả những người này, đó là “light sleeper”.
Thi thoảng, do không ngủ đủ giấc, chúng ta dễ gắt gỏng (get grumpy) trong buổi sáng hôm sau. Trong trường hợp này, một ai đó có thể hỏi bạn: “Did you wake up on the wrong side of the bed?” (Hôm nay anh ra cổng bước chân trái đấy à?).
Sau một ngày làm việc vất vả hoặc đêm hôm trước vừa mất ngủ, bạn sẽ mong có thể “out like a light“, tức chìm vào giấc ngủ ngay sau khi nhắm mắt, giống cơ chế của việc tắt đèn.
Chúc bạn luôn được tận hưởng “beauty sleep” để cảm thấy khỏe khoắn và tràn đầy năng lượng cho một ngày mới.
Leave a Reply