Những lời nói “Từ Chối” tệ nhị nhất bằng tiếng Anh.

Trong giao tiếp hàng ngày, đôi khi trong một số trường hợp, bạn muốn từ chối một lời mời, một lời đề nghị nào đó nhưng lại không biết cách diễn tả sao cho ý nhị? Bài viết này sẽ cho bạn một số phương pháp để từ chối cho hợp lý, lịch sự và đối phương vẫn cảm thấy thoải mái.

Cách 1: Pretend to be busy – Giả vờ bận rộn 
Cách đơn giản nhất để từ chối những lời đề nghị, rủ rê mà bạn không hứng thú là giả vờ bận rộn, có việc. Tuy nhiên, bạn nên tránh sử dụng những câu nói cộc lốc và hơi bất lịch sử sau:
• I’m busy. – Tôi bận rồi.
• No, I’m sorry. – Không, tôi xin lỗi.

Điều này sẽ khiến đối phương không thoải mái đó! Cách giải quyết là gì nhỉ? Dưới đây là một số cách để từ chối lịch sự mà không mất lòng người khác:
• Sorry, I’m busy right now. – Xin lỗi, bây giờ tôi có hơi bận.
• Maybe another time. – Lần khác nhé.

Cách 2: Something came up – Có việc đột xuất
Ngoài giả vờ bận rộn ra thì bạn còn có thể viện cớ có việc đột xuất để từ chối lời mời hay lời đề nghị từ người khác. Mẫu câu cơ bản mà ý nhị bạn có thể sử dụng trong trường hợp này là:
• Something came up = I have something to do. – Một số chuyện đã xảy ra./Tôi có một số thứ phải làm.
• Take a rain check! – Hẹn lần sau/dịp khác nhé!

(Cụ thể: Bạn sẽ dùng cụm từ này để từ chối và đồng thời cũng mang nghĩa là bạn sẽ suy nghĩ về điều đó, hoặc dịp khác thì sao?)
 

Cách 3: Not to do something – Từ chối làm gì
Khi ai đó muốn nhờ bạn làm một việc gì đó mà bạn không muốn làm, muốn từ chối nhưng lại sợ phật ý đối phương hoặc không biết cách từ chối sao cho hợp lý, hãy sử dụng những mẫu câu dưới đây:
• I’m not feeling too well. – Tôi cảm thấy không được tốt/khỏe cho lắm!
• I have to study. – Tôi phải học. (hoặc bạn có thể tìm các động từ khác để thay thế nhé!)
• I got called into work. – Tôi phải quay lại làm việc rồi.
• I have to get the cat to the vet. – Tôi phải đưa con mèo tới chỗ bác sĩ thú y. (Nếu bạn không nuôi mèo thì đừng dùng câu này nhé!)
• There’s been an emergency and my brother is in a hospital. – Đã có việc khẩn cấp xảy ra và anh tôi thì đang ở trong bệnh viện. ( Hạn chế dùng câu này một chút hoặc trong tình huống thực sự cần phải dùng đến nhé!)

Khi đã đưa ra lí do thì bạn cũng cần phải kèm theo một lời xin lỗi để bày tỏ sự tiếc nuối và sự thật lòng xin lỗi của mình nhé!
• My apologies for … – Lời xin lỗi cho …
VD: My apologies for not attending your party. – Xin lỗi vì không thể tới bữa tiệc của bạn được.

Trong bất cứ tình huống nào, nếu bạn xin lỗi vì vô vàn lí do, và cho dù đó có là lí do chính đáng hay chỉ là lời biện minh, để đối phương tin và cảm thấy thoải mái, không bực tức thì không chỉ các câu nói, từ nói phải chuẩn, mà bạn cũng cần để ý đến ngữ điệu của câu nói, thái độ của bản thân nữa nhé. Thường thì bạn cần phải tỏ ra vô cùng tiếc nỗi, và có sự thật thà trong những câu lí do của mình.

Nguồn sưu tầm

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*