Nghe và hát những bài hát tiếng Anh cũng là cách học tiếng Anh giao tiếp rất hiệu quả các bạn nhé.
“We Are the World” được phát hành vào ngày 7 tháng 3 năm 1985 và là đĩa đơn duy nhất của album này. Ca khúc đã thu được thành công về thương mại trên toàn cầu, đứng đầu các bảng xếp hạng trên khắp thế giới và trở thành đĩa đơn pop của Mỹ bán nhanh nhất trong lịch sử. Là đĩa đơn đầu tiên được chứng nhận bạch kim nhiều lần, “We Are the World” được chứng nhận bốn lần Bạch kim từ Hiệp hội Công nghiệp ghi âm Hoa Kỳ.
→We are the world
There comes a time
When we head a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And it’s time to lend a hand to life
The greatest gift of all
We can’t go on
Pretneding day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of
God’s great big family
And the truth, you know love is all we need
[Chorus]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me
Send them your heart
So they’ll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
So we all must lend a helping hand
[Chorus]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me
When you’re down and out
There seems no hope at all
But if you just believe
There’s no way we can fall
Well, well, well, well, let us realize
That a change will only come
When we stand together as one
[Chorus]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let’s start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
It’s true we’ll make a better day
Just you and me
Lời dịch sang tiếng Việt
There comes a time
Có lúc
When we hear a certain call
Chúng ta nghe thấy một lời kêu gọi
When the world
Khi thế giới
Must come together as one
Phải đoàn kết lại cùng nhau
There are people dying
Có nhiều người đang chết
And it’s time to lend a hand
Và đã đến lúc giúp đỡ một tay
To life the greatest gift of all
Cho cuộc sống này, món tuyệt vời nhất cho mọi người
We can’t go on
Chúng ta không thể tiếp tục
Pretending day by day
Ngày qua ngày giả vờ
That someone
Rằng ai đó,
Somewhere will soon make a change
Bằng cách nào đó sẽ sớm tạo ra sự thay đổi
We are all part of God’s great big family
Chúng ta đều là một phần trong đại gia đình của Chúa
And the truth, you know that love is all we need
Và sự thật, tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần
We are the world,
Chúng ta là một thế giới
We are the children
Chúng ta là những đứa trẻ
We are the ones who make a brighter day,
Là những người tạo nên một ngày sáng sủa hơn
So let’s start giving
Vì thế chúng ta hãy bắt đầu cho đi
There’s a choice we’re making
Có một sự chọn lựa mà chúng ta đang chọn
We’re saving our own lives
Chúng ta đang cứu rỗi chính cuộc đời mình
It’s true,
Thật đấy,
We’ll make a better day just you and me
Chúng ta sẽ tạo nên một ngày tốt đẹp hơn, chỉ có bạn và tôi thôi
Send them your heart,
Ừ, hãy trao họ trái tim của bạn
So they’ll know that someone cares
Để họ biết rằng có ai đó quan tâm
And their lives will be stronger and free
Rồi cuộc đời họ sẽ mạnh mẽ và tự do hơn
As God has shown us,
Như Chúa đã chứng thực cho chúng ta thấy
By turning stones to bread
Bằng cách hóa đá thành bánh mì
So that we all must lend a helping hand
Và vì thế, chúng ta đều phải đưa tay giúp đỡ
When you’re down and out
Khi bạn sa cơ lỡ vận
There seems no hope at all
Có vẻ như chẳng còn hi vọng nữa
But if you just believe
Nhưng nếu như bạn tin tưởng
There’s no way we can fall
Thì chúng ta không thể nào thất bại đâu
Well, well, well, well,
Well, well, well, well,
Let’s realise
Chúng ta hãy cùng nhận thức
That a change can only come
Rằng một sự thay đổi chỉ có thể đến
When we stand together as one
Khi chúng ta đoàn kết cùng nhau
Sưu tầm
Leave a Reply