10 Ngôn Ngữ Địa Phương Tỉnh Bình Dương Mắc Cười Nhất

Trên đất nước ta hiện nay, mỗi vùng miền, mỗi tỉnh lại có ngôn ngữ địa phương riêng. Nếu chúng ta không hiểu ngôn ngữ địa phương của vùng miền đó thì sẽ gây ra những hiểu lầm và khó khăn trong giao tiếp. Đôi khi, những ngôn ngữ địa phương còn tạo ra những câu chuyện dở khóc dở cười. Dưới đây là top 10 ngôn ngữ địa phương tỉnh Bình Dương mắc cười nhất

Những câu chuyện ngôn ngữ địa phương tỉnh Bình Dương mắc cười nhất 

Câu chuyện về bất đồng ngôn ngữ đôi tất – đôi vớ 

Trong tiếng Bình Dương, đôi tất được gọi là đôi vớ. Có một cô gái Bình Dương ra Bắc công tác vào dịp miền Bắc nắng nóng.  Đồng nghiệp cùng công ty thấy cô có vẻ mệt mỏi nên khuyên cô cởi tất ra ngủ cho khỏi nóng và sẽ thoải mái hơn.  Hôm sau, cô đồng nghiệp không thấy cô gái đi làm. Hỏi ra mới biết cô bị cảm lạnh. Hóa ra cô này hiểu nhầm ý đồng nghiệp, đồng nghiệp muốn cô cởi đôi tất ra để ngủ, còn cô lại “cởi tất” – cởi toàn bộ. 

Câu chuyện về trái thơm – trái dứa

Một anh chàng miền Nam chuẩn bị ra Bắc để làm việc. Trước khi lên máy bay, anh đã tìm hiểu trước một số từ ngữ ở miền Bắc. Anh tìm hiểu rằng miền nam gọi trái thơm, còn miền bắc gọi là trái dứa. Một hôm, anh rủ người yêu vào công viên chơi, đến lúc bày tỏ tình cảm, anh  nói: 

  • Em ơi cho anh dứa cái được không? 
  • !!! 

Truyện cười Bình Dương

Câu chuyện về từ ngữ “buồn” – “nhột”

Có bà nội từ trong Nam ra trông cháu giúp người con trai lấy vợ miền Bắc. Vì rảnh rỗi nên bà hay để ý chuyện vợ chồng người con trai. Một hôm, bà hỏi anh con trai:

  • Sao mẹ thấy vợ mày hỏi “ Có buồn không?” mà mày cứ cười vui thế? 

Lúc này anh con trai ngượng chín mặt vì sự hiểu nhầm của mẹ. Hóa ra từ buồn ở ngoài Bắc cũng có nghĩa là “nhột” ở miền Nam. 

Truyện cười Bình Dương

Câu chuyện về ngôn ngữ địa phương tỉnh Bình Dương 

Một người dân Hà Nội đi vào Bình Dương công tác, khi đang ngồi trên thuyền, anh nghe thấy thuyền bên cạnh đang quát con trai:

  • Sáng giờ đánh vợ 3 cái, đánh mẹ 3 cái, buôn bán gì nữa. 

Anh này nói với người lái thuyền :

  • Con nhà ai mà mới sáng ra đã đánh vợ, đánh mẹ, thật vô phúc. 

Người lái thuyền thấy thế mới giải thích:

  • Bác ơi thuyền vừa rồi buôn bán bát đĩa đó, ông bố la con trai vì làm vỡ 3 cái đĩa, làm mẻ 3 cái đĩa.

Thế mới thấy nếu không hiểu rõ về tiếng địa phương thì sẽ có những tình huống hiểu nhầm ngôn ngữ địa phương  tỉnh Bình Dương mắc cười nhất. 

Truyện cười ngôn ngữ địa phương tỉnh Bình Dương mắc cười nhất 

Câu chuyện về người Bình Dương ra Hà Nội chơi 

Có một người Bình Dương ra Hà Nội chơi. Khi tới quán ăn, cô nhớ lời người nhà nhắc phải dùng từ đâu, kia, sao, .. thay cho răng, mô, tê,… ở trong Nam. Lúc này, cô mới nói:

  • Chị ơi, cho em xin cái tăm xỉa sao với
  • !!!! 

Lại câu chuyện về “răng”, “mô”

Một người bố trong Nam ra Bắc chơi với con trai. Anh con trai nhắc bố là ra Bắc phải nói, đâu, sao, kia chứ không nên nói là răng, mô, tê như trong Nam, nếu không người ta không hiểu. Một hôm ông đi ra ngoài chơi, bị ngã xe nên gãy mất một cái răng. Lúc về ông nói với con trai:

  • Hôm nay tao ra đường bị ngã xe nên gãy mất một cái sao. 

Câu chuyện về người miền Nam ra Hà Nội chơi 

Truyện cười Bình Dương

Một người miền Nam ra Hà Nội chơi, khi đang đi xe trên đường thì bị một cô gái đi phía sau tông vào mông. Ông này tức quá quay lại hỏi:

  • Răng cô lại đâm vào tôi? Tức là sao cô lại đâm vào tôi. 

Cô gái không hiểu ông nói gì nên cãi lại sao răng cô lại đâm vào ông được chứ. 

Về nhà ông mới kể lại cho con nghe, con trai ông giải thích:

  • Ra Hà Nội phải nói là sao, đâu, kia chứ không nên nói là răng. 

Truyện cười về ngôn ngữ địa phương tại Bình Dương 

Ngôn ngữ miền Nam với xứ Quảng 

Một người cha ở Quảng Ngãi vào thăm nhà con gái. Ông hỏi con rể ngày mai đưa ông đi chơi. Anh con rể nhắn lại: “ Con kẹt, mai ba bảo vợ con đưa đi nhé.”  Lúc này, ông bố vợ rất tức giận: Mày không đưa tao đi thì thôi còn dám chửi tao?

 

Anh con rể không hiểu gì. Hóa ra con kẹt là một câu chửi thề trong tiếng Quảng Ngãi. Vì vậy, chúng ta cần tìm hiểu về ngôn ngữ địa phương của nhiều vùng miền. Nếu không sẽ tạo ra những câu chuyện ngôn ngữ địa phương tỉnh Bình Dương mắc cười nhất khi đến đây. 

Câu chuyện về sự khác biệt từ ngữ lạc và đậu phộng 

Một người chuẩn bị vào Nam chơi, trước khi đi, cô hỏi những người bạn của mình xem ngôi ngữ 2 miền có những khác biệt nào. Anh bạn trả lời:

  • Miền Nam gọi quả dứa là quả thơm, bát là chén, gọi lạc là đậu phộng,…

Lúc này, cô mới thắc mắc: 

  • Vậy nếu tôi lạc đường thì nói là tôi bị đậu phộng đường à!

Câu chuyện về ngôn ngữ địa phương miền Nam và miền Bắc 

Một người từ miền Nam  ra Bắc chơi, để không bị hiểu nhầm về tiếng địa phương, cô đã hỏi kĩ, và không nói răng, mô, tê mà nói là đâu, kia, sao. Một hôm, khi đi chơi, vì ngồi nhiều quá nên cô bị tê chân. Cô này nói với chồng:

  • Anh ơi em bị kia chân!

Những truyện cười về ngôn ngữ tại Bình Dương 

Xem thêm: 10 Ngôn Ngữ Địa Phương Tỉnh Bến Tre Mắc Cười Nhất

Kết luận 

Sự khác biệt về ngôn ngữ địa phương của từng vùng miền đôi khi sẽ tạo ra những sự hiểu nhầm trong giao tiếp. Mong rằng những mẩu truyện cười ngôn ngữ địa phương tỉnh Bình Dương mắc cười nhất nêu trên sẽ giúp bạn hiểu hơn về ngôn ngữ địa phương nhé.